Tuesday, May 1, 2012

Sugerencias para obtener RDI de decir ‘Gracias’


Sugerencias para obtener RDI de decir ‘Gracias’


Si hay errores con la traducción yo estaría  muy agradecido por sus sugerencias.

Sabes que es muy importante darle gracias.  Aquí están algunas sugerencias muy simple darle gracias y ver el impacto en el resultados final.

Hagalo. No ser abrumado del espacio blanco de la página.  Todas las notas que escribes tener tres fáciles medidas.

Repasar la razón que instigar la nota.  Por ejemplo: Yo estaba muy agradecida de su  profesionalismo/tiempo.   

Recuerdes un evento importante: Porque de su profesionalismo/tiempo, pudimos hacer ….

Revelar que es siguiente.  Por ejemplo: el próximo vez, voy a compra las cafés o voy hacer los acciones promotido.


Escribas una mensaje personal, pero profesional. Vuelve a ti pero siempre ser gracioso. Después, piensas sobre la recipiente de su carta.  ¿Son casual, formal o tradicional? Éste ayudará el tono de la carta.



Siempre hables de su corazón, ser amable, natural y conversacional.


Adaptedo de Lydia Dishman, Lunes, Fev 13, 2012, www.FastCompany.com


Para obtener más información o Negocias en Ingles o registrarse para el traducción diaria enviarme una correo electrónica a: afearon.contabilidad@gmail.com

Tips To Get Maximum ROI From Saying "Thanks"






You know it's important to say thank you. Here are some easy ways to express gratitude-and have it impact your bottom line.


Just Do It. Don't be overwhelmed by blank space. Every note you write can be broken down into three easy-to-pen parts:
Revisit what prompted the note. For example: I was very appreciative of your expertise/time/etc.

Relive an important event: Specifically, because of your expertise /time/etc., we were able to do this or that.

Reveal what comes next. For instance: Next time, coffee is on me, or, I'll follow up with your promised deliverable.


Make It Personal, Stay Professional. Be yourself but always err on side of being gracious.  Then, put yourself in your recipient's shoes. Are they casual, formal, or traditional? That, too, will dictate the tone of the note.


Always Speak from the heart. Be warm, be natural, and be conversational.


Adapted from Lydia Dishman, Mon Feb 13, 2012, www.FastCompany.com


For more information on Business in Spanish or to register for the daily translation send me an email at: afearon.contabilidad@gmail.com

No comments:

Post a Comment